Apesar de muita gente achar que é a mesma coisa, dublagem não é o mesmo que locução.
Um locutor, até pode dublar, com uma ressalva: ser ator/atriz profissional também. Sim, a dublagem é uma especialização da profissão de ator e atriz, o profissional precisa saber a arte de interpretar só com a voz.
Ressalvas dos dubladores
Os dubladores tem que ter alguns ensinamentos específicos da área, como por exemplo, saber falar com uma intonação que vai sincronizar com a boca do personagem.
Você pode estar se questionando agora: ” a sincronia não é papel do editor?” a resposta é: em partes sim, mas o grosso , quem faz é o próprio dublador, o editor só faz ajustes finos.
Mas o locutor também interpreta com a voz, não?
Um super com certeza pra essa pergunta, assim como o dublador, o locutor tem muitas áreas que ele pode interpretar com a voz, como por exemplo:
- Contação de histórias.
- Leitura de audio livro.
- Narração de canal dark no youtube… ( canal dark é o termo que se usa para canais onde não aparece quem está por trás do canal)
No entanto, não é obrigatório para o locutor o DRT, ele vai precisar se especializar para fazer a dublagem.
Falando nisso, se quiser saber mais sobre o mundo da dublágem, recomendo o workshop de dublágem da Lhays Macedo, que você pode conhecer clicando aqui: Quero ser dublador, e agora?
Concluimos que:
Por fim, concluimos que todo dublador pode fazer alguma locução, mas nem todo locutor pode fazer dublagem.
- Guia Freelancer
- O que é um protetor acústico?
- Trabalhar com a Voz em Viagem
- 2 áreas improváveis que pertencem à locução
- Aprenda agora a atrair clientes com o pinterest